19 de octubre de 2002
El mito del incendio de la biblioteca de Alejandría por los árabes
Ricardo Shamsuddín Elía
http://www.elcorresponsal.com/
La historia está poblada de leyendas y fábulas que resisten
el paso del tiempo. Alguien dijo, con razón, que los historiadores, a
fin de evitarse las molestias de las averiguaciones, se copian los unos a los
otros. De manera que las leyendas siguen haciendo parte de la historia, pero
ninguna de ellas ha tenido la tenacidad de aquella relativa al incendio de la
biblioteca de Alejandría por los musulmanes. Esta falsedad ha sido repetida,
de siglo en siglo, hasta el cansancio, en todos los idiomas. Hasta un escritor
como Jorge Luis Borges incursionó poéticamente sobre el tema.
La que sigue es una sucinta exposición fundamentada en las investigaciones
de historiadores y científicos que logran precisar el origen y la razón
de la falsificación.
Alejandría fue fundada cerca del delta del Nilo por Alejandro el Grande
el 30 de marzo de 331 antes de Cristo. Ptolomeo I Soter (el 'Salvador'), que
había sido uno de los mejores generales de Alejandro, inició en
Egipto una dinastía de sangre griega de la cual la famosa Cleopatra sería
su último soberano.
Según lo manifiesta el obispo griego san Ireneo (c.130-c.208), Ptolomeo
fundó en Alejandría, en el barrio del Bruquión, cerca del
puerto, la que sería conocida como la Biblioteca-Madre, y ordenó
la construcción del Faro, una de las Siete Maravillas del Mundo Antiguo.
Su hijo, Ptolomeo II Filadelfos ('Amigo como Hermano'), llevó a cabo
el proyecto de su padre construyendo el Faro y el Museo, este último
considerado como la primera universidad del mundo en su sentido moderno, y además
compró las bibliotecas de Aristóteles y Teofrasto, reuniendo 400.000
libros múltiples (symoniguís) y 90.000 simples (amiguís),
como lo asevera el filólogo bizantino Juan Tzetzes (c.1110-c.1180) basado
en una 'Carta de Aristeas a Filócrates' que data del siglo II a.C.
Por entonces los manuscritos se escribían sobre láminas de papiros,
un vegetal muy abundante en Egipto, que crece en las adyacencias del Nilo. Según
nos informa Plinio el Viejo (23-79) en su Historia Natural, a causa de la rivalidad
de la Biblioteca de Pérgamo con la Biblioteca de Alejandría, Ptolomeo
Filadelfos prohibió la exportación de papiro; en consecuencia,
en Pérgamo se inventó el pergamino; éste se conseguía
preparando la piel de cordero, de asno, de potro y de becerro, y cuando más
lisa y suave fuera la piel que se utilizaba, más se la apreciaba. El
pergamino era más resistente que la hoja de papiro y además ofrecía
la ventaja de que se podía escribir sobre ambos lados.
Ptolomeo III Everguétis (el 'Benefactor') será el fundador de
la Biblioteca-hija en el Serapeum (templo dedicado a Serapis, una divinidad
que deriva de la unión de Osiris y Apis identificada con Dionisos), en
la Acrópolis de la colina de Rhakotis, que sumará 700.000 libros,
según el escritor latino Aulio Gelio (c.123-c.165). Esta finalmente reemplazará
a la Biblioteca-madre a fines del siglo I a.C., luego del incendio provocado
durante las luchas entre los legionarios de Julio César y las fuerzas
ptolemaicas de Aquilas, entre agosto del 48 y enero del 47 a.C. en el puerto
de Alejandría.
Durante el siglo IV d.C., luego de la proclamación del cristianismo como
la religión oficial del imperio romano, la seguridad de los santuarios
griegos comenzó a ser amenazada. Los viejos cristianos de la Tebaida
y los prosélitos odiaban la Biblioteca porque ésta era, a sus
ojos, la ciudadela de la incredulidad, el último reducto de las ciencias
paganas. Por esa época parecía impensable que un siglo antes allí
hubiera estudiado y formado cientos de discípulos un filósofo
como Plotino (205-270), fundador del neoplatonismo.
La situación se tornó particularmente crítica durante el
reinado de Teodosio I (375-395), el emperador que no aceptó tomar el
título pagano de pontífice máximo y que trató de
acabar con la herejía y el paganismo. Por orden de Teófilo, obispo
monofisita de Alejandría, que había peticionado y conseguido un
decreto imperial, el Serapeum, el complejo que contenía la preciosa biblioteca
y otras dependencias fueron destruidos y saqueados. "Tras el edicto del emperador
Teodosio I en el año 391, mandando cerrar los templos paganos, esta magnífica
Biblioteca-hija pereció a manos de los cristianos en el 391, fecha de
la violenta destrucción e incendio del Serapeum alejandrino; las llamas
arrasaron allí la última y fabulosa biblioteca de la Antigüedad.
Según las Crónicas Alejandrinas, un manuscrito del siglo V, fue
el patriarca monofisita de Alejandría, Teófilo (385-412), conocido
por su fanático fervor en la demolición de templos paganos, el
destructor violento del Serapeum" (Pablo de Jevenois: "El fin de la Gran Biblioteca
de Alejandría. La leyenda imposible", en Revista de Arqueología,
Madrid, 2000, p. 37).
El renombrado historiador y teólogo visigodo Paulo Orosio (m. 418 d.C.),
discípulo de san Agustín, en su Historia contra los paganos, certifica
que la biblioteca alejandrina no existía en 415 d.C.: "Sus armarios vacíos
de libros... fueron saqueados por hombres de nuestro tiempo".
Su desaparición significó la pérdida de aproximadamente
el 80% de la ciencia y la civilización griegas, además de legados
importantísimos de culturas asiáticas y africanas, lo cual se
tradujo en el estancamiento del progreso científico durante más
de cuatrocientos años, hasta que felizmente sería reactivado durante
la Edad de Oro del Islam (siglos IX-XII) por sabios de la talla de ar-Razi,
al-Battani, al-Farabi, Avicena, al-Biruni, al-Haytham, Averroes y tantos otros.
Mitómanos y detractores
Entre la avalancha de acusaciones que señalan a los árabes musulmanes
como los autores de la destrucción de la Biblioteca de Alejandría,
hemos seleccionado tres ejemplos. El primero se refiere a la nota titulada "¡Prendan
fuego!", firmada por Belisario Segón y aparecida en El Tribuno de Salta
(domingo 23 de febrero de 1986, pp. 4 y 5). De la misma extractamos estos párrafos:
"Ese ejercicio perverso de prender fuego al saber escrito -pretextando cualquier
motivo de tipo religioso, racial, político o ideológico- pasó
a la historia con el nombre de 'omarismo' (...) ¿Cuándo nace el 'omarismo'?
Probablemente con la quemazón de la Biblioteca de Alejandría.
Se sabe que la incineración de sus libros respondió a un programa
de gobierno cuyo jefe -en ese entonces dueño de un gran imperio- fue
el califa Omar. Él, al mando de un ejército de 4.000 hombres,
en nombre de Mahoma, entró a conquistar Egipto en el año 640.
(...) Cuando llegó a tomar Alejandría, el oficial que comandó
la patrulla que allanó la célebre biblioteca, el ignorante Amrú,
se dirigió a Omar y le detalló la cantidad de libros existentes.
Sin ninguna curiosidad por los legendarios y miles de papiros que había
en los cientos de estantes, Omar -semianalfabeto y rudo- le espetó la
siguiente frase a su miliciano: 'Si esos escritos están conformes con
el Corán, son inútiles, y si ocurre lo contrario no deben tolerarse'.
Entonces Amrú, dando voces de mando, salió a quemar la Biblioteca
de Alejandría, como venganza de los árabes que veían en
sus guerras santas el reinado de Dios. Los volúmenes y papiros fueron
extraídos del edificio y enviados a las calderas de los baños
de la ciudad. Sirvieron de combustible durante seis meses, perdiéndose
el tesoro de la humanidad más preciado: los manuscritos originales de
los mejores pensadores griegos, judíos y egipcios. El 'omarismo' había
logrado su objetivo gracias a un grupo de sarracenos fanatizados. (...) El fanatismo
de Omar, ¿hasta cuándo seguirá acechando a las obras maestras
escritas y a las bibliotecas de todos los tiempos?".
El segundo ejemplo fue publicado por el matutino Clarín (martes 25 de
septiembre de 1990), en su suplemento de Ciencia y Técnica (p. 3), con
el título "¡Algo se quemó en Alejandría!" y la signatura
del articulista Leonardo Moledo, que dice cosas como éstas: "La calurosa
costumbre de quemar libros dista de ser un invento moderno. La Biblioteca de
Alejandría, que fue la más grande de la antigüedad, terminó
su larga vida al ser incendiada por el califa Omar en el año 644, que
lo hizo basándose en un curioso argumento: 'Los libros de la biblioteca
o bien contradicen al Corán, y entonces son peligrosos, o bien coinciden
con el Corán, y entonces son redundantes. Este razonamiento notable,
que fue objeto de un exquisito comentario del filósofo argentino Tomás
Simpson, costó a la memoria humana una buena cantidad de obras irrecuperables".
El último ejemplo son los versos finales del poema de Borges que lleva
por título "Alejandría, 641 A.D." (J.L. Borges: Obra Poética,
Emecé, Buenos Aires, 1977, pp. 507-508):
En el siglo I de la Hégira,
Yo, aquel Omar que sojuzgó a los persas
Y que impone el Islam sobre la tierra,
Ordeno a mis soldados que destruyan
Por el fuego la larga Biblioteca...
Los inventores de la leyenda
El profesor Mustafá el-Abbadi, doctorado en la Universidad de Cambridge
y director de la Nueva Biblioteca de Alejandría, es el especialista que
ha analizado concienzudamente los pormenores de la invención, esclareciendo
acabadamente sobre los personajes y móviles que la fraguaron: "En el
año 642, el general árabe Amr conquistó Egipto y ocupó
Alejandría. Los acontecimientos del comienzo de la conquista árabe
han sido relatados por historiadores de ambos bandos, tantos árabes como
coptos y bizantinos. Sin embargo, durante más de cinco siglos después
de la conquista no se puede encontrar ninguna referencia a una biblioteca de
Alejandría bajo la dominación árabe. De repente, a principios
del siglo XIII, encontramos un relato en el que se describe cómo Amr
había quemado los libros de la antigua biblioteca de Alejandría"
(Mustafá el-Abbadi: La Antigua Biblioteca de Alejandría. Vida
y destino, Unesco, París-Madrid, 1994, p. 184).
Seguidamente, el profesor El-Abbadi se refiere a dos escritores árabes
que, por razones estrictamente relacionadas a su tiempo, se encargaron de fabricar
los argumentos que darían pie a la leyenda. Uno es Abdulatif al-Bagdadi,
nacido y muerto en Bagdad (1162-1231); el otro es Ibn al-Qifti, nacido en Qift
(la antigua Coptos), Alto Egipto, en 1172, y fallecido en Alepo en 1248. Sobre
Abdulatif dice El-Abbadi que "era un gran médico que residió en
Siria y Egipto hacia el 1200 (565 de la Hégira). A raíz de su
visita a Alejandría cuenta en un texto confuso que vio el gran pilar
(normalmente llamado el Pilar de Pompeyo), alrededor del cual se encontraban
otras columnas. Entonces añade una opinión personal: "Creo -dice-
que se trataba del emplazamiento del pórtico donde Aristóteles
y sus sucesores impartían sus enseñanzas; era el centro de estudio
creado por Alejandro cuando fundó la ciudad; ahí se encontraba
el almacén de libros que fue incendiado por Amr, por orden del califa
Omar [Viaje a Egipto, Ifada wa I'tibar]. Es evidente que lo que Abdulatif dice
a propósito de Aristóteles y Alejandro es incorrecto; el resto
de sus afirmaciones acerca del incendio del depósito de libros no está
documentado y por lo tanto no tiene valor histórico." (El Abbadi: Op.
cit., p. 185).
Vale recordar que Aristóteles nunca estuvo en Alejandría y que
cuando Alejandro fundó su primera Alejandría delante de la isla
de Faros, no vería ningún edificio pues partió rápidamente
hacia el oasis de Siwa para luego continuar con su expedición al Asia
Central y la India. La clave de esta fábula es, sin embargo, Ibn al-Qifti.
Éste relata que había un cura copto llamado Juan el Gramático
que presenció la ocupación de Alejandría por los musulmanes
y trabó amistad con Amr Ibn al-'Ãs al-Quraishi (594-663) -el fundador
de al-Fustat (origen urbano de El Cairo)-, a quien solicitó el acceso
a los libros de sabiduría que pudieran encontrarse en el tesoro real
de los bizantinos, negándose Amr a disponer de tales libros sin la autorización
del califa Umar Ibn al-Jattãb (591-644), la que solicitó por carta,
recibiendo la respuesta conocida.
Ibn al-Qifti comete una acronía al ubicar a Juan el Gramático
a mediados del siglo VII. Éste, también llamado Juan Filopón
(Philoponos), había sido un filósofo y gramático griego
cristiano que vivió entre 490 y 566 y jamás pudo estar con vida
en Alejandría en 641. Dice El-Abbadi: "Más importante es el segundo
relato, mucho más completo, que Ibn Al-Qifti proporciona en su Historia
de los Sabios (en el siglo XIII d.C. o siglo VII de la Hégira)... Amr
ordenó entonces repartir los libros entre los baños de Alejandría
para que fueran utilizados como combustible para la calefacción, se requirieron
seis meses para quemarlos." "Escuchad y maravillaos", concluye el autor.
Después de Ibn Al-Qifti, otros autores árabes repitieron su relato,
a veces entero, a veces de forma abreviada. No fue conocido en Europa hasta
el siglo XVII, cuando dio pie a una polémica sobre la autenticidad de
todo el relato. Éste ha sido criticado en numerosas ocasiones, aunque
apenas hay dudas de que J.H. Butler, también arabista, era el historiador
más calificado para formular objeciones [J.H. Butler: The Arab Conquest
of Egypt, Oxford, 1902; 2ª ed., P.M.Fraser, 1978, pp. 400 y ss.] ... A partir
del siglo IV los libros solían ir escritos sobre pergamino, que no arde.
El móvil del uso económico, consistente en quemar los libros para
calentar los baños públicos, revela el carácter ficticio
de toda la historia" (El-Abbadi: Op. cit., pp. 186-187).
Analicemos hasta qué punto son absurdos los argumentos de esta leyenda.
Se pretende que el número de los baños que fueron calentados por
los volúmenes de la biblioteca eran cuatro mil. Por consiguiente, si
se hubieran destruido veinte volúmenes solamente por baño y por
día, el total luego de seis meses sería de 14 millones cuatrocientos
mil volúmenes. Ahora bien, si los baños de Oriente tenían
piscinas de agua caliente a sesenta grados, es totalmente imposible que veinte
volúmenes puedan dar el número necesario de calorías; y
si tenemos que multiplicar por cinco, como ejemplo, el número de volúmenes
de cada baño, se pasará al límite del desatino. Tengamos
presente que el número mayor de volúmenes que albergó la
biblioteca alejandrina fue de setecientos mil, y es probable que ésa
sea incluso una cifra un poco exagerada.
Ahora veamos el resto de la investigación del profesor El-Abbadi que
nos conducirá a una insospechada conclusión: "Primeramente, el
pasaje relativo a Juan el Gramático esta extraído casi literalmente
de la obra de Ibn Nadim [que vivió en Bagdad entre 936-c.995/998, autor
del famoso Kitab al-Fihrist, 'El Libro de los índices']... Es significativo
que Al-Nadim hubiera consignado todos los detalles tomados por Al-Qifti sobre
la vida de Juan el Gramático, incluyendo su relación con Amr;
pero no menciona la conversación sobre la biblioteca... en cuanto al
pasaje relativo al divertido intercambio de mensajes entre Amr y el califa,
y el modo tan utilitario de emplear los libros para calentar los baños,
no se encuentra ninguna fuente más antigua. Esto muestra que, hasta el
siglo XII, los escritores árabes y bizantinos se interesaban por la Biblioteca
de Alejandría y su historia, pero ninguno de ellos tenía constancia
de que hubiera sobrevivido hasta la conquista árabe. Es, por lo tanto,
razonable pensar que sólo el tercer pasaje, el que se refiere a los libros
arrojados al fuego por Amr, es una invención correspondiente al siglo
XII (siglo VII de la Hégira).
Para confirmar esta suposición, hay que aportar dos precisiones. ¿Qué
acontecimiento se produjo en el siglo XII que pudiera suscitar un repentino
interés por el destino de la Biblioteca de Alejandría y que se
llevara a responsabilizar a Amr de su destrucción? Por otra parte, ¿por
qué después de un total silencio de más de ocho siglos
tras la destrucción del Serapeum, Ibn Al-Qifti se muestra tan deseoso
de contar tal historia con todo lujo de detalles?
Para responder a la primera pregunta, debemos recordar que los siglos XI y XII
(siglos V y VI de la Hégira) fueron una época decisiva en la historia
de las Cruzadas y determinante en la historia del mundo. Es en esos dos siglos
cuando se decide el futuro de la historia del mundo... Por entonces ya se sabía
que, en las grandes ciudades del mundo musulmán, había bibliotecas
célebres que reunían gran cantidad de libros y, concretamente,
antiguos libros griegos... La traducción del árabe al latín
se convirtió en un elemento clave para el renacimiento del saber, y muchas
obras de los clásicos griegos fueron conocidas indirectamente en Europa
gracias a traducciones árabes. Además de las obras de Euclides,
las de Hipócrates y las de Galeno, la Almagesta de Ptolomeo, las de Aristóteles
con los comentarios de Avicena, las de Averroes y muchas otras fueron sistemáticamente
investigadas y traducidas del árabe al latín en Occidente, durante
los siglos XII y XIII.
Durante esa época, la situación de los libros y de las bibliotecas
en el Oriente musulmán fue totalmente diferente. Algunos incidentes ocurridos
en tiempos de las Cruzadas, en los siglos XI y XII, tuvieron como consecuencia
la destrucción de las bibliotecas. El primer hecho de este tipo tuvo
lugar durante la gran hambruna que azotó Egipto hacia 1070 (460 de la
Hégira): el califa fatimita Al-Mustansir se vio obligado a poner en venta
miles de libros de la Gran Biblioteca Fatimita de El Cairo para pagar a sus
soldados turcos. En cierta ocasión vendió "18.000 libros relacionados
con las ciencias antiguas"...
Tras establecer su poder en Egipto, Saladino necesitaba mucho dinero para proseguir
sus campañas contra los cruzados y pagar a quienes le habían ayudado
o servido. Por eso ofreció o puso en venta muchos de los tesoros que
había confiscado. Sabemos que en dos ocasiones las colecciones de las
bibliotecas públicas figuraron entre estos tesoros... Según Maqrizi
[historiador nacido en el Líbano en 1365 y muerto en Egipto en 1442,
autor de al-Jitat, 'El Catastro'], después de que Saladino conquistara
Egipto (1171, 567 de la Hégira), anunció la distribución
y venta de los enseres de la célebre biblioteca fatimita... El hecho
aparece confirmado por los detalles aportados por Abu Shama [historiador damasquino
que vivió entre 1203-1268, autor de Kitab ar-Raudatein fi ajbar al-daulatein,
'Libro de los dos jardines'], quien cita a uno de los ayudantes de Saladino,
Al'Emad, que indicó que la biblioteca contenía en aquella época
"120.000 volúmenes encuadernados en cuero de los libros inmortales de
la antigüedad...; ocho cargamentos de camello transportaban parte de estos
libros hasta Siria". Así fue como Saladino liquidó los restos
de una biblioteca que antaño, según Abu Shama, había contenido
más de dos millones de volúmenes, antes de que los fatimitas empezaran
a venderlos... De todo esto se deducen dos puntos importantes. En primer lugar,
había un importante aumento de la demanda de libros en Occidente en la
época de las Cruzadas, en concreto en el siglo XII, un período
en el que Europa recupera el gusto por el saber y que ha sido llamado protorrenacimiento...
El segundo aspecto sorprendente es la tristeza que se desprende de los relatos,
y que se traduce en el sentimiento generalizado de rencor y descontento ante
la pérdida de tan preciado patrimonio de sabiduría. Saladino fue
punto de mira de amargas críticas, en particular de algunos supervivientes
del antiguo régimen, a los que temía y que intentó eliminar.
En consecuencia, era necesario que los partidarios del nuevo orden se movilizasen
para defenderlo y justificar los actos del nuevo soberano. Sin duda fue por
eso por lo que Ibn Al-Qifti [su padre había servido a Saladino como juez
en Jerusalén y él mismo fue juez en Alepo desde 1214] hizo figurar
en su Historia de los Sabios el fantasioso pasaje de la orden dada por Amr de
utilizar los libros de la Antigua Biblioteca de Alejandría como combustible
para calentar los baños públicos de la ciudad, con lo que daba
a entender que es menor crimen el vender los libros en una situación
de necesidad, que arrojarlos al fuego" (El-Abbadi: Op. cit., pp. 188-196).
La versión de Abulfaragius
Iuhanna Abu al-Farag Ibn al-Ibri (1226-1289), latinizado Abulfaragius Bar Hebraeus
('el hijo del hebreo'), era hijo de un médico judío, Aarón
de Malatia (hoy Turquía), que se hizo cristiano. En 1264 fue nombrado
mafrián, arzobispo de los jacobitas orientales; su asiento estaba en
Mosul (Irak), sin embargo, habitaba las ciudades iraníes de Tabriz y
Maragha, donde residían los emperadores mogoles. Bar Hebraeus es autor
de una voluminosa obra de la historia de Siria, país donde residió
largo tiempo, y otra conocida en Occidente como "Historias de las Naciones"
(History of Nations, traducida por Edward Pococke, Oxford, 1665; 2ª ed. 1806).
Su obra, incongruente y contradictoria, no es para nada confiable. Los historiadores
europeos de los siglos XVII y XVIII especializados en temas árabes e
islámicos como Gibbon, Ocley, Gagnier, Boulainvilliers o Niebuhr sólo
tomaron en cuenta sus descripciones geográficas y culturales, obviando
sus comentarios sobre los hechos políticos, por lo general insubstanciales
e indocumentados.
Los modernos investigadores señalan a este conspicuo representante monofisita
como el propagador principal del mito de la quema de la biblioteca alejandrina
por los árabes, que sirvió durante cierto tiempo para echar una
columna de humo sobre la identidad del verdadero responsable, su correligionario
Teófilo: "El hecho es que se trata de una invención tardía,
con fines de desprestigio político, tejida en el siglo XIII, 600 años
más tarde de la conquista árabe de Egipto y en plenas Cruzadas;
su súbita aparición coincide con la breve conquista de Alejandría
y Egipto por San Luis IX (1249-50), en la VII Cruzada, lo que despertaría
el interés por la ciudad legendaria y reavivaría la memoria de
la pavorosa destrucción por los cristianos monofisitas de la Biblioteca-Hija
de Alejandría, la última gran biblioteca de la Antigüedad.
El mismo siglo XIII que vio además a los últimos cruzados abandonar
el Medio Oriente, tras el fracaso de la VII Cruzada y las victorias de Baybars,
el sultán mameluco de Egipto, en 1260. Quien propagó la leyenda
fue un enciclopedista sirio monofisita, Aboul Farag Ibn al-Ibri, monje de Antioquía,
obispo de Lakabin a los veinte años, más tarde de Alepo y Primado
de la comunidad cristiana oriental hasta su muerte (...) Su acusación
aparece inserta en su Specimen Historiae Arabum, dentro de su obra más
famosa, Chronicon Syriacum, historia universal desde Adam hasta su tiempo, escrita
en siríaco, con un resumen en árabe. (...) El relato finaliza
acusando al general Amru de haber quemado entonces los miles de libros de la
famosa Biblioteca de Alejandría por orden del califa Omar, haciéndole
a él y a su pueblo responsable ante la Historia de semejante hecatombe
cultural. Así nació la versión imposible de la leyenda,
a fines del medievo, en el siglo XIII. (...) Esta singular afirmación
de Abulfaragius es un hapax legomenon, apareciendo una sola vez en todo el medievo.
Incluso única en su género, provocaría la difusión
en Occidente de la famosa leyenda atribuyendo el incendio de la Gran Bibloteca
a sus más encarnizados enemigos de la época, a la religión
rival monoteísta que llegaba triunfante del fondo del desierto arábigo.
(...) La leyenda, sesgada y falsa, ignora completamente la afirmación
del obispo de Constancia y padre de la Iglesia, Epiphanios (315-403), en su
Patrología Graeca, quien afirmaba que "... el lugar de Alejandría
donde una vez estuvo la Biblioteca, ahora es un páramo". (...) Por tanto,
la leyenda es, efectivamente, una fábula inventada, un engaño
imposible que no resiste ni un somero análisis crítico. Los árabes
nunca incendiaron la Gran Biblioteca de Alejandría; sencillamente porque,
cuando llegaron en el siglo VII, ya hacía cientos de años que
no existía" (Pablo de Jevenois: Op. cit, pp. 27, 28, 32 y 41).
En realidad, Abulfaragius no fue nada original y no hizo otra cosa que repetir
las historietas de Abdulatif de Bagdad e Ibn al-Qifti ya explicadas.
Gustavo Le Bon (1841-1931), el islamólogo francés, añade
que "Amru se mostró indulgente con los habitantes de la gran ciudad,
y no sólo les evitó todo acto de violencia sino que procuró
ganarse su voluntad, escuchando todas sus reclamaciones y procurando satisfacerlas.
En cuanto al pretendido incendio de la biblioteca de Alejandría, semejante
vandalismo eran tan impropio de las costumbres de los árabes, que cabe
preguntarse cómo tan disparatada leyenda ha podido hallar crédito
durante tanto tiempo entre muchos escritores formales (...) Ha sido facilísimo
demostrar por medio de citas muy claras, que muchos antes de los árabes,
los cristianos habían destruido los libros paganos de Alejandría
con el mismo tesón conque habían destruido las estatuas, y por
consiguiente que Amru no quemó ni halló libros que quemar" (G.
Le Bon: La Civilización de los Arabes, Editorial Arábigo-Argentina
"El Nilo", Buenos aires, 1974, capítulo IV, p. 193).
"La leyenda muy bien pudo nacer de la necesidad de explicar la desaparición
de la biblioteca, cuya existencia se conoció más tarde en el mundo
musulmán cuando se tradujeron las obras de los grandes filósofos
y científicos griegos al árabe" (Hipólito Escolar Sobrino:
La Biblioteca de Alejandría, Gredos, Madrid, 2001, pp. 123-124).
Por último, quisiéramos citar el comentario que hace el doctor
Muhammad Mahir Hamada para refutar los argumentos de la leyenda: "El hecho de
quemar libros y de destruir los vestigios de las civilizaciones no está
en la naturaleza del Islam ni en la de los musulmanes, puesto que el Islam es
una religión que fomenta el saber y el estudio" (M.M. Hamada: Al-Maktabat
fil-Islam 'Las bibliotecas del Islam', Al-Risala Publishers, El Cairo, 1390/1970,
p. 24, en árabe).
Bibliófilos por tradición
Sabido es entre los hombres de ciencia y erudición que los musulmanes
siempre han mostrado por los libros el mayor de los respetos y los cuidados.
Siempre estuvieron más orgullosos de sus bibliotecas y librerías
que de sus armas, palacios y jardines. Durante el siglo X, en la Alta Edad Media,
cuando los castillos de los príncipes cristianos tenían bibliotecas
de diez volúmenes, mientras no excedían de treinta a cuarenta
las de los monasterios más famosos por su ciencia, como Cluny o Canterbury,
la de los califas de Córdoba alcanzaban los cuatrocientos mil.
"Cuando los árabes, inspirados por las enseñanzas de Mahoma, salieron
del desierto en el siglo VII, no tenían literatura excepto el Corán.
En el curso de trescientos años, las bibliotecas musulmanas se extendieron
desde España hasta la India por tierras que habían sido parte
de los imperios romano, bizantino y persa. Contrariamente a muchos pueblos conquistadores,
los árabes tenían gran respeto por las civilizaciones que conquistaban.
Consideraban fuente de inspiración el conocimiento de los griegos, los
persas y los judíos. Cuando el poeta abasida al-Mutannabi proclamó
que "el asiento más honorable de este mundo es la montura de un caballo",
agregó que "el mejor compañero siempre será un libro".
(...) Influenciados por las antiguas tradiciones literarias de Bizancio y Persia,
los árabes estudiaron las ciencias filosóficas: medicina, astronomía,
geometría y filosofía. Al principio traducían trabajos
antiguos, pero los musulmanes, que poseían el conocimiento sagrado, pronto
contribuyeron prolíficamente a la literatura científica. A través
de sus trabajos la Europa cristiana recibió la inspiración para
su Renacimiento" (Fred Lerner: Historias de las bibliotecas del mundo. Desde
la invención de la escritura hasta la era de la computación, Editorial
Troquel, Buenos Aires, 1999, capítulo V, Bibliotecas del mundo islámico,
p. 85).
El arabista e islamólogo holandés Reinhart Dozy (1820-1883) en
su pormenorizado trabajo sobre la España islámica, nos ofrece
estos datos ejemplares sobre el cordobés al-Hakam II (califa entre 961
y 976): "Nunca había reinado en España príncipe tan sabio,
y aunque todos sus predecesores habían sido hombres cultos, aficionados
a enriquecer sus bibliotecas, ninguno buscó con tal ansia libros preciosos
y raros. En El Cairo, en Bagdad, en Damasco y en Alejandría, tenía
agentes encargados de copiarle o de comprarle a cualquier precio libros antiguos
y modernos. Su palacio estaba lleno, era un taller donde no se encontraban más
que copistas, encuadernadores y miniaturistas. Sólo el catálogo
de su biblioteca se componía de cuarenta y cuatro cuadernos, de veinte
hojas, según unos, de cincuenta según otros, y no contenía
más que el título de los libros, no su descripción. Cuentan
algunos escritores que el número de volúmenes subía a cuatrocientos
mil. Y Haquem los había leído todos, y lo que es más, había
anotado la mayor parte (...) Libros compuestos en Persia y en Siria le eran
conocidos, muchas veces antes que nadie los hubiera leído en Oriente"
(R. Dozy: Historia de los Musulmanes de España, Ediciones Turner, Madrid,
1984, Tomo III, El Califato, V, pp. 97-98).
La fuente: el autor es historiador, miembro del Instituto Argentino de Cultura
Islámica.