CUMBRE DE CANCUN.
Carta Póstuma del líder
campesino Coreano Lee Kyung Hae.
Se suicidó en Cancún en repudio a la OMC.
O. Acevedo.
Muchos dimes y diretes han girado en torno a la muerte del líder campesino
coreano Lee Kyung Hae, que se suicidó el pasado 10 de septiembre durante
las manifestaciones contra la Organización Mundial de Comercio (OMC).
El 23 de febrero de 2003, Lee Kyung Hae, ex presidente de la Federación
Coreana de Granjeros Avanzados, se instaló en un campamento frente a
la sede de la OMC en Ginebra, Suiza, y empezó una protesta contra el
primer borrador de modalidades elaborado por Stuart Harbinson, presidente del
Comité sobreAgricultura de la OMC. Desde el 20 de marzo, Lee empezó
una huelga de hambre y dio a conocer sus demandas a través de unas pancartas
colocadas en su cuerpo que decían: "La OMC mata granjeros", "Alto a las
negociaciones agrícolas" y "Sacar a la agricultura de la OMC".
El pasado 10 de septiembre, tres horas antes de asistir a la marcha de protesta
de grupos altermundistas, Lee dio a conocer a un periodista la historia de su
lucha. En seguida el texto íntegro de este fallecido opositor globalifóbico:
"Tengo 56 años. Soy un granjero de Corea del Sur y hemos intentado resolver
nuestros problemas nosotros mismos, con una gran esperanza en las uniones campesinas.
Sin embargo, por lo general he fracasado, como han fracasado la mayoría
de dirigentes campesinos en otras partes.
Poco después de que se firmó el acuerdo de la Ronda de Uruguay,
nosotros, los campesinos coreanos y yo, nos dimos cuenta de que nuestros destinos
ya no están en nuestras manos. Además, impotentes, no pudimos
hacer nada más que ver las olas que destrozaron nuestras comunidades
rurales, asentadas desde hace cientos de años. Para armarme de valor
he intentado buscar las razones verdaderas que explican la gran fuerza de estas
olas.
He llegado a la conclusión, aquí en Ginebra, en la puerta de la
OMC, y estoy gritándoles a ustedes las palabras que han hervido en mi
cuerpo por mucho tiempo.
¿Para quiénes están negociando ahora? ¿Para el pueblo o para ustedes
mismos?.
Dejen de hacer sus negociaciones en la OMC, llenas de lógica falsa y
de palabras que son meros gestos diplomáticos.
Saquen la agricultura de la OMC.
Es cierto que los programas coreanos de reforma agrícola incrementaron
la productividad de algunas granjas individuales. Sin embargo, también
es un hecho que el incremento en la productividad simplemente añadió
más volumen a un mercado de sobreoferta en el cual los bienes importados
ocuparon la porción de menor precio. Desde entonces, jamás hemos
recibido nada que supere los costos de producción. En ocasiones se han
registrado caídas en los precios cuatro veces superiores que la tendencia
normal. ¿Cuál sería tu reacción emocional si tu salario
de repente cayera a la mitad sin entender claramente la razón?.
Una parte de los campesinos abandonaron sus granjas y migraron a los barrios
urbanos. Los demás, que intentaron escapar del círculo vicioso,
enfrentaron la bancarrota con deudas acumuladas. Por supuesto, algunas personas
afortunadas han podido seguir adelante; sin embargo, sospecho que no todos podrán
hacerlo. Yo no he visto nada más que casas vacías y maltratadas.
Lo único que pude hacer fue revisar las casas y esperar a que regresaran.
Una vez corrí a una casa donde un campesino abandonó su vida tomando
un químico tóxico debido a sus deudas impagables. No pude hacer
nada sino escuchar los aullidos de su mujer. ¿Qué sentirías en
mi lugar?.
Si caminas en los pueblos rurales de Corea, lo primero que ves son muchas estructuras
arruinadas, la mayoría techos para el ganado e invernaderos de vidrio,
que tragaron enormes cantidades de dinero. Si entras a algunas casas, te encuentras
con ancianos que sufren en su mayoría de alguna enfermedad. La comodidad
de la vida rural sólo se siente viajando en coche. De hecho, los caminos
pavimentados sirven sólo para los grandes apartamentos en los que viven
a menudo más de mil personas, a los edificios y a las fábricas
en Corea. Las tierras ahora pavimentadas eran arrozales que por miles de años
proporcionaron los alimentos y materiales para la vida cotidiana. Ahora, en
la sociedad contemporánea las funciones ambientales de los arrozales
son aún más necesarias desde el punto de vista ecológico
e hidrológico. ¿Quién guardará la vitalidad rural, las
tradiciones comunitarias, el medio ambiente?.
Con la ayuda de la Unión Campesina tuve la oportunidad de viajar a otros
países y ver qué hacen otros granjeros para competir y, por lo
menos, sobrevivir. Fue bueno ver que en la Unión Europea los granjeros
mantienen su orgullo en la conservación de sus comunidades, sus alimentos,
su patrimonio tradicional y sus culturas. Al ver sus fuertes sentimientos de
responsabilidad social, organización y los altos apoyos del gobierno
me di cuenta que no abandonarán el trabajo en sus tierras.
Fueron lo suficientemente eficientes para manejar grandes extensiones de tierra
con un mínimo de trabajo familiar. Sin embargo, sin esos apoyos no podrán
seguir cultivando y tendrán que abrir negocios turísticos. Las
dificultades de los pequeños productores fueron parecidas a las nuestras.
Las granjas en Estados Unidos parecen grandes y bien planeadas pero tienen más
riesgos. Querían exportar más pero vivían preocupadas por
la bancarrota.
Me preguntaba por qué no eran felices con estas grandes granjas y buenas
máquinas. Varios de ellos me dijeron que con la permanente caída
de los precios apenas obtienen ganancias para sobrevivir, a pesar del incremento
en las exportaciones. Más bien, dijeron que los estómagos de sus
socios empresariales (los comerciantes de granos, agroindustriales, procesadores)
crecieron cada vez más. En conclusión me contaron que muchos granjeros
en Estados Unidos pronto se quedarán en la bancarrota, si no hay subsidios
adicionales debido a la dificultad de pagar el interés de los préstamos
adquiridos para pagar el incremento de sus tierras y sus insumos.
Creo que la situación de los granjeros de muchos países en vías
de desarrollo es parecida, aunque los problemas internos son diferentes. Sin
embargo usualmente los problemas de dumping, importaciones masivas, falta de
presupuesto gubernamental, y densidad de población son comunes. Para
ellos las protecciones arancelarias sería la solución más
práctica.
Me da pena ver la televisión y escuchar las noticias que dicen que el
hambre prevalece en muchos países menos desarrollados, a pesar de que
el precio internacional de granos está muy bajo. Ganar dinero a través
del comercio no debe ser su manera de conseguir alimentos. Sin embargo deben
tener acceso a la tierra y al agua. Cuando veo este desastre para los seres
humanos, pienso en las personas gordas que viven en las ciudades del norte.
¿Caridad? ¡No, déjennos volver a trabajar!.
Mi mensaje va a todos los ciudadanos para decirles que los seres humanos están
en una situación de peligro debido a la falta de control sobre las corporaciones
multinacionales y un pequeño número de miembros de la OMC que
nos llevan a una globalización inhumana, antiambiental, asesina y no
democrática. Debe pararse de inmediato, porque si no la lógica
faldel neoliberalismo matará la diversidad global en la agricultura y
sería un desastre para todos los seres humanos." Lee Kyung Hae.